Что хотел сказать Когда я изучал английский, у меня было хобби: в тестах в вопросах о грамматике с несколькими вариантами ответов придумывать различные невероятные ситуации, в которых неправильные варианты ответов были бы семантически и грамматически корректными. Часто это возможно для всех вариантов, при достаточно усердном применении фантазии и свежих в памяти языковых нюансах. Такая штука наблюдается и вообще в жизни: нет ни одного сколь угодно правдоподобного утверждения, которое невозможно было бы опровергнуть, не придумав какой-нибудь невероятный контекст. Даже в точных науках (или даже не «даже», а «в особенности») любому обобщению всегда можно найти контрпример, выходящий за границы применимости. (К слову, если кто-то в комментариях напишет опровержение этого факта, это будет супернаглядной иллюстрацией! :–) С тем лингвистическим хобби, правда, был подвох. Чтобы иметь возможность дальше успешно сдавать тесты, пришлось тренировать другой навык: оценивать, какой из вариантов наиболее вероятно был назначен правильным. Другими словами — разбираться, а что хотел сказать автор?

Теги других блогов: грамматика язык английский